The Avengers International Fan Forum Forum Index The Avengers International Fan Forum

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

What is known about The Mini-Killers/Diadem?
Goto page Previous  1, 2, 3
 
Post new topic   Reply to topic    The Avengers International Fan Forum Forum Index -> The Avengers on Television
View previous topic :: View next topic  
Author Message
denis rigg
The Bird Who Wrote Too Much


Joined: 06 Sep 2008
Posts: 1887
Location: Moscow, Russia

PostPosted: Sun Nov 24, 2019 9:08 pm    Post subject: Reply with quote

Geoff, Many Thanks! Smile It is good to know that one of the old secrets is now revealed. Wink
_________________
Russian fan-site Steedumbrella.
http://steedumbrella.ru

Denis
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
SteedMonk
Little Wonder


Joined: 30 Sep 2009
Posts: 141
Location: Switzerland

PostPosted: Sun Dec 08, 2019 12:10 pm    Post subject: Reply with quote

Dear Denis,

Thank you for your thorough research. These films were always a little mysterious to me.

I reviewed your original source and just wanted to clarify something: The article from the Hamburger Abendblatt (https://cloud.mail.ru/public/4GaY/2fixB6mEB) doesn't say Diana personally wanted to play her part by only imitating facial expressions.

denis rigg wrote:

Filming of the series will begin in early September in Mülheim an der Ruhr. Emma, ​​who prefers theater rather than television or cinema, persuaded the manager that she would play her part by imitating facial expressions.


denis rigg wrote:

3. Diana personally wanted to play her part by only imitating facial expressions.


It states that: "Emma, die lieber Theater spielt, als auf Bildschirm oder Leinwand zu erscheinen, hat sich von ihrem Manager überreden lassen, eine Sensationsreporterin zu mimen."

This sentence can be translated to: "Emma, which loves playing theatre more than appearing on television or screen, has been persuaded by her manager to play a reporter". The word "mimen" is ambiguous in german. In this context it means "to play a character". But in other circumstances, it could actually be translated to "imitating facial expressions". But not in this case.

All the best,
SteedMonk
_________________
Steed: "Eee-urp!!"
Back to top
View user's profile Send private message
dissolute
The Ministry


Joined: 04 Sep 2008
Posts: 1988
Location: Sydney, Australia

PostPosted: Sun Dec 08, 2019 3:49 pm    Post subject: Reply with quote

A better translation might be :
Quote:

The new series will be shot on film.
Hamburg, august 28

Diana Rigg, the "driving force" Emma Peel from "The Avengers", wants to deliver a new film series into German living rooms. Her smart manager Jerome Banks decided not to restrict his star to television so gave permission for the character to be used in the ten-episode series of Super-8 film so that any movie projector owner could watch it at home.

Filming of the series will begin in early September in Mülheim an der Ruhr. Diana, who prefers theatre to television and film, convinced her manager to let her play the character. The first films will be on sale on September 28th from Photokina Köln. All episodes are individual films and will be filmed in color.

_________________
Mrs Peel, you're needed!
http://www.dissolute.com.au/the-avengers-tv-series/
Every episode from 1961 to 1977 plus more trivia than you can shake a brolly at.
Back to top
View user's profile Send private message
Allard
The Ministry


Joined: 01 Sep 2008
Posts: 1815
Location: The Netherlands

PostPosted: Mon Dec 09, 2019 10:33 am    Post subject: Reply with quote

I would translate as:

"Emma, who prefers acting in the theatre over tv or film, has been persuaded by her manager to portray (the part of) a sensational reporter."

It definitely does not say that Diana Rigg persuaded her manager.
Although I can understand one would think a good manager would have tried to persuade her to not do this project. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
SteedMonk
Little Wonder


Joined: 30 Sep 2009
Posts: 141
Location: Switzerland

PostPosted: Tue Dec 10, 2019 7:34 pm    Post subject: Reply with quote

Allard wrote:
I would translate as:

"Emma, who prefers acting in the theatre over tv or film, has been persuaded by her manager to portray (the part of) a sensational reporter."

It definitely does not say that Diana Rigg persuaded her manager.
Although I can understand one would think a good manager would have tried to persuade her to not do this project. Very Happy


Exactly Very Happy
_________________
Steed: "Eee-urp!!"
Back to top
View user's profile Send private message
denis rigg
The Bird Who Wrote Too Much


Joined: 06 Sep 2008
Posts: 1887
Location: Moscow, Russia

PostPosted: Tue Dec 10, 2019 9:41 pm    Post subject: Reply with quote

SteedMonk wrote:
It states that: "Emma, die lieber Theater spielt, als auf Bildschirm oder Leinwand zu erscheinen, hat sich von ihrem Manager überreden lassen, eine Sensationsreporterin zu mimen."

This sentence can be translated to: "Emma, which loves playing theatre more than appearing on television or screen, has been persuaded by her manager to play a reporter". The word "mimen" is ambiguous in german. In this context it means "to play a character". But in other circumstances, it could actually be translated to "imitating facial expressions". But not in this case.


Dear SteedMonk

Many thanks for your amendment in one of the sentences in the translation of that article. Wink Yes, that makes a difference now. At first glance it seemed obvious for me that there are talking about "imitating facial expressions", сonsidering that in these films Diana has no words and plays with the help of facial expressions. It was hard to think of anything else regarding the context of that phrase. I really appreciate that you paid attention to this article and made an amendment. Cheers! Smile
Best wishes
Denis


Allard wrote:
I would translate as:

"Emma, who prefers acting in the theatre over tv or film, has been persuaded by her manager to portray (the part of) a sensational reporter."

It definitely does not say that Diana Rigg persuaded her manager.
Although I can understand one would think a good manager would have tried to persuade her to not do this project. Very Happy


That's how - it sounds logical now, unlike what I received through Google translator earlier with my good knowledge of only the Russian language. Funny, now I again began to translate this phrase through Google and indeed he writes persuaded by her manager rather than persuaded her manager. Very Happy

Thank you Allard for your look at it and the amendment. Wink

I hope that everything else that I translated is more or less true. Smile

For example, if we look here: Wink

http://avengersfanforum.s2.bizhat.com/viewtopic.php?t=3268
_________________
Russian fan-site Steedumbrella.
http://steedumbrella.ru

Denis
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    The Avengers International Fan Forum Forum Index -> The Avengers on Television All times are GMT - 9 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3
Page 3 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © phpBB Group. Hosted by phpBB.BizHat.com

Free Web Hosting | File Hosting | Photo Gallery | Matrimonial


Powered by PhpBB.BizHat.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com